ID: 32
Атлас звучащих фольклорных текстов

Çăварниех, Çăварни, ай, терĕмĕр
Масленица, Масленица, ай, сказали мы
Оригинальный текстПеревод
1. Çăварниех, Çăварни, а(о)й, терĕмĕр
Акă çитрĕ ĕнтĕ те Çăварни,
Акă çитрĕ ĕнтĕ те Çăварни.
1. Масленица, Масленица, ай, сказали мы,
Вот уже пришла она,
Вот уже пришла она.
2. Лашисене кÿлер-и лайăххисе?
Ялан тăват ураллă, саклисе,
Ялан тăват ураллă, саклисе.
2. Давайте запряжем самых лучших коней,
У которых все четыре ноги с пежиной,
У которых все четыре ноги с пежиной.
3. Мăшăрсене тупар-и лайăххисе?
Ялан куçран пăхса та тăнисе,
Ялан куçран пăхса та тăнисе.
3. Давайте найдем пары себе хорошие,
Которые будут в глаза смотреть,
Которые будут в глаза смотреть.
4. Лашисене кÿлтĕмĕр лайăххисе,
Ялан тăват ураллă, саклисе,
Ялан тăват ураллă саклисе.
4. Лошадей мы запрягли хороших,
У которых все четыре ноги с пежиной,
У которых все четыре ноги с пежиной.
5. Мăшăрсене тупрăмăр лайăххисе,
Ялан куçран пăхса та тăнисе,
Ялан куçран пăхса та тăнисе.
5. Пары мы себе нашли хорошие,
Которые в глаза смотрят,
Которые в глаза смотрят.
6. Çăварнийĕн çуни а(о) çĕн çуна,
Çул якатма тесе те тухрăмăр,
Çул якатма тесе те тухрăмăр.
6. Масленичные сани новые,
Вышли мы, чтобы дорогу разровнять,
Вышли мы, чтобы дорогу разровнять.
7. Ай-хаях та пуçăм - çамрăк пуçăм,
Чун йăпатма тесе те тухрăмăр,
Чун йăпатма тесе те тухрăмăр.
7. Ой, ты ж головушка, юная голова,
Вышли мы, чтобы души порадовать,
Вышли мы, чтобы души порадовать.
8. Çул(н)ăях та карĕ сулăнтăка,
Тăрсаях та юлтăмăр сылтăма,
Тăрсаях та юлтăмăр сылтăма.
8. Дороги пошли ухабистые,
Остались мы справа,
Остались мы справа.
9. Савнийĕмсем карĕç Хĕрлĕ çара,
Тăрсаях та юлтăмăр хурлăха,
Тăрсаях та юлтăмăр хурлăха.
9. Любимые наши ушли в Красную Армию,
Остались мы в горести,
Остались мы в горести.
Расшифровка национального текста: Александров А.А.

Перевод на русский язык: Александров А.А.

Место записи: Чувашская Республика , Канашский район , д. Яманово

Исполнители:
ФИО Год рождения Место рождения Комментарий
Зайцева М.И. 1935 г.р. урож. д. Яманово

Собиратели: Александров А.А.

Год записи: 2020

Место хранения аудиоисточника: Национальная телерадиокомпания Чувашии

Номер коллекции: Коллекция № 1

Жанр: Масленичные песни

Жанр (этнический термин): Çăварни юрри

Комментарий к жанровому определению: Песня исполнялась на улице, чаще всего на санях, когда молодежь объезжала деревню.

Этнографический комплекс: Зима , Весна , Масленица

Тематика: Величание , Любовь , Военная служба , Отношения между парнем и девушкой , Номинация праздника

Форма исполнения: сольная

Музыкально-поэтическая композиция: строфическая 3-строчная

Нормативная структура стиха: Силлабический стих / 11-слоговой / 7+4 , Силлабический стих / 10-слоговой / 7+3

Тип фактуры: Сольное одноголосие

Слогоритмическая форма напева: 𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥.|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥.|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥.|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥.|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥.|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥.|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅗𝅥|′′

Автор описания: Александров А.А. Яковлева А.С.


М.И. Зайцева и А.А. Александров, д. Яманово, 2020 г. Фото А.А. Сергеева.


Сведения о вариантах: