ID: 234
Атлас звучащих фольклорных текстов
Язык: Чувашский

Этнос: чуваши низовые

Регион: Сибирь


Шăнкăр-шăнкар шыв юхать
Шынгыр-шынгыр вода течет
Оригинальный текстПеревод
1. Шăнкăр-шăнкар шыв юхать те
Шăнкăр-шăнкар шыв юхать,
Шыв юхать те, шыв юхать те чул юлать.
Шыв юхать те, шыв юхать те чул юлать.
1. Шынгыр-шынгыр вода течет да
Шынгыр-шынгыр вода течет,
Вода течет да, вода течет да камень остается.
Вода течет да, вода течет да камень остается.
2. Шухăшлар-ха, тăвансем те,
Шухăшлар-ха, тăвансем,
Ĕмер иртет, ĕмĕр иртет, кун юлать,
Ĕмер иртет, ĕмĕр иртет, кун юлать.
2. Подумайте-ка, родственники да
Подумайте-ка, родственники,
Век проходит, век проходит, день остается,
Век проходит, век проходит, день остается.
3. Вун ик юман пĕр кăкран та,
Вун ик юман пĕр кăкран,
Харăс тăрса, харăс тăрса касар-и?
Харăс тăрса, харăс тăрса касар-и?
3. Двенадцать дубов от одного корня да
Двенадцать дубов от одного корня,
Все вместе встанем, все вместе встанем ли рубить?
Все вместе встанем, все вместе встанем ли рубить?
4. Эпĕр пурте пĕр тăван та
Эпĕр пурте пĕр тăван,
Харăс тăрса, харăс тăрса юрлар-и?
Харăс тăрса, харăс тăрса юрлар-и?
4. Мы все вместе родные да
Мы все вместе родные,
Все вместе встанем, все вместе встанем ли петь?
Все вместе встанем, все вместе встанем ли петь?
Комментарий к национальному тексту и переводу: Шынгыр-шынгыр (чув. шăнкăр-шăнкар) - звукоподражание журчанию воды.

Расшифровка национального текста: Федотова Е.В.

Перевод на русский язык: Федотова Е.В.

Место записи: Иркутская область , Зиминский район , с. Новолетники

Исполнители:
ФИО Год рождения Место рождения Комментарий
Ягшимурадова Валентина Павловна 1956 3-й Успенский поселок Зиминского района Иркутской области. Запевает. Дев. фамилия - Никифорова. Отец 1922 г.р. вместе с родителями приехал в Сибирь из Ибресинского района Чувашской Республики, мать родилась в Зиминском районе.
Участники фольклорного ансамбля "Ивушка" 1940-1960 г.р. 3-й Успенский поселок, с. Новолетники Зиминского района Иркутской области. Подпевают основной исполнительнице В.П. Ягшимурадовой.

Собиратели: Исмагилова Е.И. , Леонова Н.В. , Федотова Е.В. , Яковлева А.С.

Год записи: 2023

Место хранения аудиоисточника: Архив традиционной музыки Новосибирской государственной консерватории им. М.И. Глинки

Номер коллекции: А0276

Жанр: Застольные песни , Песни, приуроченные к обряду гостевания

Жанр (этнический термин): Хăна юрри

Комментарий к жанровому определению: Гостевая песня

Этнографический комплекс: Гостевание

Тематика: Дружная жизнь , Родственные отношения , О природе

Форма исполнения: ансамблевая

Музыкально-поэтическая композиция: строфическая 4-строчная

Нормативная структура стиха: Силлабический стих / 8-слоговой / 4+4 , Силлабический стих / 7-слоговой / 4+3 , Силлабический стих / 11-слоговой / 4+4+3

Тип фактуры: гетерофония монодийная

Слогоритмическая форма напева: 𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅝|′𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅝|′𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅝|′𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|′𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅝|′𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥𝅘𝅥|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮|𝅘𝅥𝅮𝅘𝅥𝅮𝅗𝅥.|′′

Ладозвукорядная форма напева: D|#D|#D|

Автор описания: Исмагилова Е.И. , Яковлева А.С.


Валентина Павловна Ягшимурадова в Доме досуга. Фото А.С. Яковлевой.